1661 lines
78 KiB
Plaintext
1661 lines
78 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 19:12+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 19:12+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' does not have a DIAN document type established."
|
|
msgstr "'%s' no tiene establecido un tipo de documento DIAN."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' does not have a city established."
|
|
msgstr "%s' no tiene una ciudad/municipio establecido."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' does not have a country established."
|
|
msgstr "'%s' no tiene un país establecido."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' does not have a document type established."
|
|
msgstr "'%s' no tiene establecido un tipo de documento."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' does not have a fiscal position correctly configured."
|
|
msgstr "'%s' no tiene una posición fiscal configurada correctamente."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' does not have a fiscal position established."
|
|
msgstr "'%s' no tiene una posición fiscal establecida."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' does not have a identification document established."
|
|
msgstr "'%s' no tiene un documento de identificación establecido."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' does not have a isic code established."
|
|
msgstr "'%s' no tiene un código ciiu establecido."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' does not have a person type established."
|
|
msgstr "'%s' no tiene establecido un tipo de persona."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' does not have a state established."
|
|
msgstr "'%s' no tiene un estado/departamento establecido."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' does not have a valid isic code"
|
|
msgstr "'%s' no tiene un código ciiu válido"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' does not have a verification digit established."
|
|
msgstr "'%s' no tiene establecido un dígito de verificación."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move__operation_type__09
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__res_company__operation_type__09
|
|
msgid "AIU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ALERT! Invoice %s was not sent to DIAN."
|
|
msgstr "¡ALERTA! La factura %s no fue enviada a la DIAN."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__access_token
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__access_token
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__access_token
|
|
msgid "Access Token"
|
|
msgstr "Token de Acceso"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__additional_hours_delivery_datetime
|
|
msgid "Additional Hours"
|
|
msgstr "Horas Adicionales"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__additional_hours_delivery_datetime
|
|
msgid "Additional hours to invoice date for delivery date"
|
|
msgstr "Horas adicionales a la fecha de factura para la fecha de entrega"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move__send_invoice_to_dian__1
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__res_company__send_invoice_to_dian__1
|
|
msgid "After 1 Day"
|
|
msgstr "Después de 1 Día"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move__send_invoice_to_dian__2
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__res_company__send_invoice_to_dian__2
|
|
msgid "After 2 Days"
|
|
msgstr "Después de 2 Días"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:res.groups,name:l10n_co_account_e_invoicing.group_allow_cancel_invoice_dian_document_done
|
|
msgid "Allow to Cancel Invoice With DIAN Document in Done"
|
|
msgstr "Permitir Cancelar la Factura con el Documento DIAN en Hecho"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__ar_xml_file
|
|
msgid "ApplicationResponse XML File"
|
|
msgstr "Archivo XML del ApplicationResponse"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__ar_xml_filename
|
|
msgid "ApplicationResponse XML Filename"
|
|
msgstr "Nombre de archivo XML del ApplicationResponse"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__assignment_code
|
|
msgid "Assignment Code"
|
|
msgstr "Código de Asignación"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__ad_zipped_file
|
|
msgid "AttachedDocument Zipped File"
|
|
msgstr "Archivo Comprimido del AttachedDocument"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__ad_zipped_filename
|
|
msgid "AttachedDocument Zipped Filename"
|
|
msgstr "Nombre de Archivo Comprimido del AttachedDocument"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__automatic_delivery_datetime
|
|
msgid "Automatic Delivery Datetime?"
|
|
msgstr "¿Fecha de Entrega Automática?"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__cufe_cude
|
|
msgid "CUFE/CUDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__cufe_cude_uncoded
|
|
msgid "CUFE/CUDE Uncoded"
|
|
msgstr "CUFE/CUDE Sin Codificar"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move_dian_document__state__cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__product_uom_category_id
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__certificate_date
|
|
msgid "Certificate Date Validity"
|
|
msgstr "Fecha de Validez del Certificado"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__certificate_file
|
|
msgid "Certificate File"
|
|
msgstr "Archivo del Certificado"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__certificate_filename
|
|
msgid "Certificate Filename"
|
|
msgstr "Nombre de Archivo del Certificado"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__certificate_password
|
|
msgid "Certificate Password"
|
|
msgstr "Contraseña del Certificado"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__certificate_remaining_days
|
|
msgid "Certificate Remaining Days"
|
|
msgstr "Días Restantes del Certificado"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_party_tax_scheme__code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_tax_level_code__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_move_dian_document_view_form
|
|
msgid "Codes"
|
|
msgstr "Códigos"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_einvoice_notification_group__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/ir_sequence.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__ir_sequence__dian_type__contingency_checkbook_e-invoicing
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Contingency Checkbook E-Invoicing"
|
|
msgstr "Talonario de Contingencia para Facturación Electrónica"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__product_uom_category_id
|
|
msgid ""
|
|
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
|
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
|
msgstr ""
|
|
"La conversión entre unidades de medida sólo puede ocurrir si pertenecen a la "
|
|
"misma categoría. La conversión se hará en base a los ratios definidos."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cordial Saludo,<br/><br/>La factura del cliente no pudo ser enviada a la "
|
|
"Dian según el protocolo establecido previamente. Por favor revise el estado "
|
|
"de la misma en el menú Documentos Dian e intente reprocesarla según el "
|
|
"procedimiento definido.<br/>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_line__cost_price
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__cost_price
|
|
msgid "Cost Price"
|
|
msgstr "Precio de Coste"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_party_tax_scheme__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_tax_level_code__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_einvoice_notification_group__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_scheme__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_party_tax_scheme__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_tax_level_code__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_einvoice_notification_group__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_scheme__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_year__out_refund_credit_sent
|
|
msgid "Credit Notes Sent"
|
|
msgstr "Notas de Crédito Enviadas"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move__operation_type__20
|
|
msgid "Credit note that references an e-invoice"
|
|
msgstr "Nota Crédito que referencia una factura electrónica"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move__operation_type__22
|
|
msgid "Credit note without reference to invoices *"
|
|
msgstr "Nota Crédito sin referencia a facturas *"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__dbname
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__dbname
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__dbname
|
|
msgid "DB Name"
|
|
msgstr "Nombre de la BD"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document_line__dian_document_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_move_dian_document_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.view_move_form
|
|
msgid "DIAN Document"
|
|
msgstr "Documento DIAN"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_account_move_dian_document_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__dian_document_line_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_move_dian_document_view_form
|
|
msgid "DIAN Document Lines"
|
|
msgstr "Líneas de Documentos DIAN"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__dian_document_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__dian_document_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__dian_document_state
|
|
msgid "DIAN Document State"
|
|
msgstr "Estado del Documento DIAN"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_co_account_e_invoicing.account_move_dian_document_action
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_account_move_dian_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__dian_document_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__dian_document_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__dian_document_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_co_account_e_invoicing.account_move_dian_document_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_move_dian_document_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.view_move_form
|
|
msgid "DIAN Documents"
|
|
msgstr "Documentos DIAN"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_ir_sequence__dian_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_ir_sequence_date_range__dian_type
|
|
msgid "DIAN Type"
|
|
msgstr "Tipo DIAN"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__accepted_rejected_datetime
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__accepted_rejected_datetime
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__accepted_rejected_datetime
|
|
msgid "Datetime of Accepted/Rejected"
|
|
msgstr "Fecha y Hora de Aceptado/Rechazado"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_year__out_refund_debit_sent
|
|
msgid "Debit Notes Sent"
|
|
msgstr "Notas de Débito Enviadas"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move__operation_type__30
|
|
msgid "Debit note that references an e-invoice"
|
|
msgstr "Nota Débito que referencia una factura electrónica."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move__operation_type__32
|
|
msgid "Debit note without reference to invoices *"
|
|
msgstr "Nota Débito sin referencia a facturas *"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__delivery_datetime
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__delivery_datetime
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__delivery_datetime
|
|
msgid "Delivery Datetime"
|
|
msgstr "Fecha y Hora de Entrega"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__profile_execution_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__profile_execution_id
|
|
msgid "Destination Environment of Document"
|
|
msgstr "Ambiente de Destino del Documento"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.view_move_form
|
|
msgid "Disc.%"
|
|
msgstr "Desc.%"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__discount
|
|
msgid "Discount (%)"
|
|
msgstr "Descuento (%)"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_party_tax_scheme__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_tax_level_code__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_year__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_tax_group__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_einvoice_notification_group__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_ir_sequence__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_ir_sequence_date_range__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_scheme__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_partner__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Mostrar nombre"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__have_technological_provider
|
|
msgid "Do you have a technological provider?"
|
|
msgstr "¿Tienes un proveedor tecnológico?"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_tax_group__is_einvoicing
|
|
msgid "Does it Apply for E-Invoicing?"
|
|
msgstr "¿Aplica para la Facturación Electrónica?"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move_dian_document__state__done
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hecho"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move_dian_document__state__draft
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/ir_sequence.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__ir_sequence__dian_type__e-credit_note
|
|
#, python-format
|
|
msgid "E-Credit Note"
|
|
msgstr "Nota Crédito Electrónica"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/ir_sequence.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__ir_sequence__dian_type__e-debit_note
|
|
#, python-format
|
|
msgid "E-Debit Note"
|
|
msgstr "Nota Débito Electrónica"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__einvoicing_email
|
|
msgid "E-Invoice Email, From:"
|
|
msgstr "Correo Electrónico de Factura Electrónica, De:"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/ir_sequence.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__ir_sequence__dian_type__e-invoicing
|
|
#: model:ir.module.category,name:l10n_co_account_e_invoicing.category_einvoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.product_template_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.view_company_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "E-Invoicing"
|
|
msgstr "Facturación Electrónica"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "E-Invoicing Agent: '%s' does not have a E-Invoicing Email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Agente de Facturación Electrónica: '%s' no tiene un Correo Electrónico de "
|
|
"Facturación Electrónica."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_partner__einvoicing_email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_users__einvoicing_email
|
|
msgid "E-Invoicing Email"
|
|
msgstr "Correo Electrónico de Facturación Electrónica"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__einvoicing_enabled
|
|
msgid "E-Invoicing Enabled"
|
|
msgstr "Facturación electrónica Habilitada"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/ir_sequence.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move__invoice_type_code__05
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__ir_sequence__dian_type__e-support_document
|
|
#, python-format
|
|
msgid "E-Support Document"
|
|
msgstr "Documento Soporte Electrónico"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move__invoice_type_code__03
|
|
msgid "E-document of transmission - type 03"
|
|
msgstr "Documento electrónico de transmisión - tipo 03"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move__invoice_type_code__01
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__res_company__invoice_type_code__01
|
|
msgid "E-invoice of sale"
|
|
msgstr "Factura electrónica de venta"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move__invoice_type_code__04
|
|
msgid "E-invoice of sale - type 04"
|
|
msgstr "Factura electrónica de venta - tipo 04"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_partner__edit_is_einvoicing_agent_field
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_users__edit_is_einvoicing_agent_field
|
|
#: model:res.groups,name:l10n_co_account_e_invoicing.group_edit_is_einvoicing_agent_field
|
|
msgid "Edit 'Is an E-Invoicing Agent?' Field"
|
|
msgstr "Editar Campo '¿Es Agente de Facturación Electrónica?'"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_einvoice_notification_group__email
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__einvoicing_receives_all_emails
|
|
msgid "Email that receives all emails"
|
|
msgstr "Correo electrónico que recibe todos los correos electrónicos"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__einvoicing_email
|
|
msgid "Enter the e-invoice sender's email."
|
|
msgstr "Correo electrónico que recibe todos los correos electrónicos"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__einvoicing_partner_no_email
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the email where the invoice will be sent when the customer does not "
|
|
"have an email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ingrese el correo electrónico donde se enviará la factura cuando el cliente "
|
|
"no tenga un correo electrónico."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__einvoicing_partner_no_email
|
|
msgid "Failed Emails, To:"
|
|
msgstr "Correos Electrónicos Fallidos, A:"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_move_dian_document_view_form
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Archivos"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_account_fiscal_position
|
|
msgid "Fiscal Position"
|
|
msgstr "Posición fiscal"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position__listname
|
|
msgid "Fiscal Regime"
|
|
msgstr "Régimen fiscal"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_co_account_e_invoicing.account_fiscal_position_party_tax_scheme_action
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_account_fiscal_position_party_tax_scheme
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position__party_tax_scheme_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_co_account_e_invoicing.account_fiscal_position_party_tax_scheme_action_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_fiscal_position_party_tax_scheme_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_fiscal_position_party_tax_scheme_view_tree
|
|
msgid "Fiscal Responsibilities (PartyTaxScheme)"
|
|
msgstr "Responsabilidades Fiscales (PartyTaxScheme)"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_co_account_e_invoicing.account_fiscal_position_tax_level_code_action
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_account_fiscal_position_tax_level_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position__tax_level_code_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_co_account_e_invoicing.account_fiscal_position_tax_level_code_action_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_fiscal_position_tax_level_code_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_fiscal_position_tax_level_code_view_tree
|
|
msgid "Fiscal Responsibilities (TaxLevelCode)"
|
|
msgstr "Responsabilidades Fiscales (TaxLevelCode)"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_account_fiscal_year
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Año Fiscal"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__force_send_mail
|
|
msgid "Force Send Mail?"
|
|
msgstr "¿Forzar envío de correo?"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.view_company_form
|
|
msgid "GetNumberingRange"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__get_numbering_range_response
|
|
msgid "GetNumberingRange Response"
|
|
msgstr "Respuesta de GetNumberingRange"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_move_dian_document_view_form
|
|
msgid "GetStatus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_move_dian_document_view_form
|
|
msgid "GetStatusZip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_party_tax_scheme__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_tax_level_code__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_year__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_tax_group__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_einvoice_notification_group__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_ir_sequence__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_ir_sequence_date_range__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_scheme__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_partner__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move__send_invoice_to_dian__0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__res_company__send_invoice_to_dian__0
|
|
msgid "Immediately"
|
|
msgstr "Inmediatamente"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid URL."
|
|
msgstr "URL Invalida."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__invoice_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_move_dian_document_view_form
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__invoice_datetime
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__invoice_datetime
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__invoice_datetime
|
|
msgid "Invoice Datetime"
|
|
msgstr "Fecha y Hora de la Factura"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__invoice_type_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__invoice_type_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__invoice_type_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__invoice_type_code
|
|
msgid "Invoice Type"
|
|
msgstr "Tipo de Factura"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__invoice_url
|
|
msgid "Invoice Url"
|
|
msgstr "URL de Factura"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__xml_file
|
|
msgid "Invoice XML File"
|
|
msgstr "Archivo XML de Factura"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__xml_filename
|
|
msgid "Invoice XML Filename"
|
|
msgstr "Nombre de Archivo XML de la Factura"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice totals do not match summary totals."
|
|
msgstr "Los totales de la factura no coinciden con los totales del resumen."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_year__out_invoice_sent
|
|
msgid "Invoices Sent"
|
|
msgstr "Facturas Enviadas"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__is_accepted_rejected
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__is_accepted_rejected
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__is_accepted_rejected
|
|
msgid "Is Accepted/Rejected?"
|
|
msgstr "¿Esta Aceptada/Rechazada?"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_partner__is_einvoicing_agent
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_users__is_einvoicing_agent
|
|
msgid "Is an E-Invoicing Agent?"
|
|
msgstr "¿Es un Agente de Facturación Electrónica?"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_account_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__move_id
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Asiento contable"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Apunte contable"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__name
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_party_tax_scheme____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_tax_level_code____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_year____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_tax_group____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_einvoice_notification_group____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_ir_sequence____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_ir_sequence_date_range____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_scheme____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_template____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_partner____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación el"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_party_tax_scheme__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_tax_level_code__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_einvoice_notification_group__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_scheme__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última Actualización por"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_party_tax_scheme__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_tax_level_code__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_einvoice_notification_group__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_scheme__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última Actualización el"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__mail_sent
|
|
msgid "Mail Sent?"
|
|
msgstr "¿Correo Enviado?"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_product__margin_percentage
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_template__margin_percentage
|
|
msgid "Margin Percentage"
|
|
msgstr "Porcentaje de Margen"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__receipt_document_reference
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__receipt_document_reference
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__receipt_document_reference
|
|
msgid "Merchandise / Service Receipt Document"
|
|
msgstr "Documento de recibo de mercancía / servicio"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.view_move_form
|
|
msgid "Merge With Sale Order"
|
|
msgstr "Combinar con Pedido de Venta"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__merge_with_sale_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__merge_with_sale_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__merge_with_sale_order
|
|
msgid "Merge With Sale Order?"
|
|
msgstr "¿Combinar con Pedido de Venta?"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move_dian_document__get_status_zip_status_code__66
|
|
msgid "NSU not found"
|
|
msgstr "NSU no encontrado"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_party_tax_scheme__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_position_tax_level_code__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_einvoice_notification_group__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__res_partner__is_einvoicing_agent__no
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_fiscal_position__listname__49
|
|
msgid "No responsable de IVA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__res_partner__is_einvoicing_agent__no_but
|
|
msgid "No, but has email"
|
|
msgstr "No, pero tiene correo electrónico."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__notification_group_ids
|
|
msgid "Notification Group"
|
|
msgstr "Grupo de Notificaciones"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_einvoice_notification_group
|
|
msgid "Notification Groups"
|
|
msgstr "Grupos de Notificación"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__operation_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__operation_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__operation_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__operation_type
|
|
msgid "Operation Type"
|
|
msgstr "Tipo de Operación"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move_dian_document__get_status_zip_status_code__other
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Otro"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.view_move_form
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Precio"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_move_dian_document_view_form
|
|
msgid "Process"
|
|
msgstr "Procesar"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.actions.server,name:l10n_co_account_e_invoicing.ir_cron_process_dian_documents_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:l10n_co_account_e_invoicing.ir_cron_process_dian_documents
|
|
#: model:ir.cron,name:l10n_co_account_e_invoicing.ir_cron_process_dian_documents
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.view_company_form
|
|
msgid "Process DIAN Documents"
|
|
msgstr "Procesar Documentos DIAN"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move_dian_document__get_status_zip_status_code__00
|
|
msgid "Processed Correctly"
|
|
msgstr "Procesado Correctamente"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_product__product_scheme_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_template__product_scheme_id
|
|
msgid "Product Scheme"
|
|
msgstr "Esquema del Producto"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_product_scheme
|
|
msgid "Product Schemes"
|
|
msgstr "Esquemas de Productos"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Plantilla de producto"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__res_company__profile_execution_id__1
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Producción"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__qr_image
|
|
msgid "QR Code"
|
|
msgstr "Código QR"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_move_dian_document_view_form
|
|
msgid "QR Image"
|
|
msgstr "Imagen QR"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__quantity
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document_line__send_async_reason
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Motivo"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_line__reference_price
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__reference_price
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_product__reference_price
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_template__reference_price
|
|
msgid "Reference Price"
|
|
msgstr "Precio de Referencia"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__report_template_id
|
|
msgid "Report Template"
|
|
msgstr "Plantilla de Informe"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_fiscal_position__listname__48
|
|
msgid "Responsable del impuesto sobre las ventas - IVA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__get_status_zip_response
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document_line__send_async_response
|
|
msgid "Response"
|
|
msgstr "Respuesta"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__sale_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__sale_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__sale_order_id
|
|
msgid "Sale Order"
|
|
msgstr "Pedido de venta"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_fiscal_position_party_tax_scheme_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_fiscal_position_tax_level_code_view_search
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.view_move_form
|
|
msgid "Send DIAN Document"
|
|
msgstr "Enviar Documento DIAN"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__send_failure_mail
|
|
msgid "Send Failure Mail?"
|
|
msgstr "¿Enviar Correo de Error?"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__send_invoice_to_dian
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__send_invoice_to_dian
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__send_invoice_to_dian
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__send_invoice_to_dian
|
|
msgid "Send Invoice to DIAN?"
|
|
msgstr "¿Enviar Factura a DIAN?"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_move_dian_document_view_form
|
|
msgid "Send Mail"
|
|
msgstr "Enviar Correo"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_move_dian_document_view_form
|
|
msgid "Send Zipped File"
|
|
msgstr "Enviar Archivo Comprimido"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move_dian_document__state__sent
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Enviado"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_ir_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_ir_sequence_date_range
|
|
msgid "Sequence Date Range"
|
|
msgstr "Rango de fechas de la secuencia"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__sequence_resolution_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__sequence_resolution_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__sequence_resolution_id
|
|
msgid "Sequence Resolution"
|
|
msgstr "Resolución de la Secuencia"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_move_dian_document_view_form
|
|
msgid "Set AttachedDocument Zipped File"
|
|
msgstr "Establecer Archivo Comprimido del AttachedDocument"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.view_move_form
|
|
msgid "Set DIAN Document"
|
|
msgstr "Establecer Documento DIAN"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.account_move_dian_document_view_form
|
|
msgid "Set Files"
|
|
msgstr "Establecer Archivos"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__signature_policy_description
|
|
msgid "Signature Policy Description"
|
|
msgstr "Descripción de la Política de Firma"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__signature_policy_url
|
|
msgid "Signature Policy URL"
|
|
msgstr "URL de Política de Firma"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__software_id
|
|
msgid "Software ID"
|
|
msgstr "ID del software"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__software_pin
|
|
msgid "Software PIN"
|
|
msgstr "PIN del Software"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__software_security_code
|
|
msgid "SoftwareSecurityCode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__software_security_code_uncoded
|
|
msgid "SoftwareSecurityCode Uncoded"
|
|
msgstr "SoftwareSecurityCode Sin Codificar"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move__operation_type__10
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__res_company__operation_type__10
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Estándar"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__get_status_zip_status_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document_line__send_async_status_code
|
|
msgid "Status Code"
|
|
msgstr "Código de Estado"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__price_subtotal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.view_move_form
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "Subtotal"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_account_move_summary_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__summary_line_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__summary_line_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__summary_line_ids
|
|
msgid "Summary of Invoice Lines"
|
|
msgstr "Resumen de Líneas de Factura"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_fiscal_year__in_invoice_sent
|
|
msgid "Support Documents Sent"
|
|
msgstr "Documentos Soporte Enviados"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__summary_amount_tax
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__summary_amount_tax
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__summary_amount_tax
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Impuesto"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_co_account_e_invoicing.model_account_tax_group
|
|
msgid "Tax Group"
|
|
msgstr "Grupo de impuestos"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__tax_ids
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Impuestos"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__tax_ids
|
|
msgid "Taxes that apply on the base amount"
|
|
msgstr "Impuestos que aplican sobre el importe base"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_ir_sequence_date_range__technical_key
|
|
msgid "Technical Key"
|
|
msgstr "Clave Técnica"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__technological_provider_id
|
|
msgid "Technological Provider"
|
|
msgstr "Proveedor Tecnológico"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__res_company__profile_execution_id__2
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Prueba"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__test_set_id
|
|
msgid "Test Set ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move_dian_document__get_status_zip_status_code__2
|
|
msgid "Test set it is found Accepted"
|
|
msgstr "El test set se encuentra Aceptado"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The 'delivery date' must be equal or greater per maximum 10 days to the "
|
|
"'invoice date'."
|
|
msgstr ""
|
|
"La 'fecha de entrega' debe ser igual o mayor por un máximo de 10 días a la "
|
|
"'fecha de la factura'."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.view_move_form
|
|
msgid ""
|
|
"The certificate for this company is nearby to expire.<br/>\n"
|
|
" <span style=\"font-weight:bold;\">Please, you must to inform the administration.</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"El certificado de esta empresa está por vencer.<br/>\n"
|
|
" <span style=\"font-weight:bold;\">Por favor, debe informar a la administración.</span>"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/global_functions.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The certificate password or certificate file is not valid.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Exception: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"La contraseña del certificado o el archivo del certificado no es válido.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Excepción: %s"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_product__margin_percentage
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_template__margin_percentage
|
|
msgid "The cost price + this percentage will be the reference price"
|
|
msgstr "El precio de costo + este porcentaje será el precio de referencia"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The document type of '%s' does not seem to correspond with the person type."
|
|
msgstr ""
|
|
"El tipo de documento de '%s' no parece corresponder con el tipo de persona."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The document type of '%s' is not NIT"
|
|
msgstr "El tipo de documento de '%s' no es NIT"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The field 'E-Invoicing Email' is not correctly filled.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please add @ and dot (.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"El campo 'Correo Electrónico de Facturación Electrónica' no se completa correctamente.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Por favor agregue @ y punto (.)"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The invoice line %s has no reference"
|
|
msgstr "La línea de factura %s no tiene referencia"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The invoice type selected is not valid to this invoice."
|
|
msgstr "El tipo de factura seleccionado no es válido para esta factura."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__move_id
|
|
msgid "The move of this entry line."
|
|
msgstr "El apunte de este asiento."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The notification group for e-invoice failures is not set.\n"
|
|
"You won't be notified if something goes wrong.\n"
|
|
"Please go to Settings > Company > Notification Group."
|
|
msgstr ""
|
|
"El grupo de notificación para fallas de factura electrónica no está establecido.\n"
|
|
"No se le notificará si algo sale mal.\n"
|
|
"Vaya a Configuración > Compañia > Grupo de Notificaciones."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no an active certificate."
|
|
msgstr "No hay un certificado activo."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.view_move_form
|
|
msgid ""
|
|
"There is no an active certificate.<br/>\n"
|
|
" <span style=\"font-weight:bold;\">Please, you must to inform the administration.</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay un certificado activo.<br/>\n"
|
|
" <span style=\"font-weight:bold;\">Por favor, debe informar a la administración.</span>"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no fiscal year corresponding to the date of your invoice."
|
|
msgstr "No hay intervalo de fechas correspondiente a la fecha de su factura."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__summary_amount_total
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__summary_amount_total
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__price_total
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__summary_amount_total
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.view_move_form
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move_dian_document__get_status_zip_status_code__90
|
|
msgid "TrackId not found"
|
|
msgstr "TrackId no encontrado"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__price_unit
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Precio Unitario"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_summary_line__product_uom_id
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Unidad de Medida"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__res_partner__is_einvoicing_agent__unknown
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconocido"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown Error,\n"
|
|
"Status Code: %s,\n"
|
|
"Reason: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Contact with your administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error Desconocido,\n"
|
|
"Código de Estado: %s,\n"
|
|
"Razón: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Contacta con tu administrador."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown Error,\n"
|
|
"Status Code: %s,\n"
|
|
"Reason: %s,\n"
|
|
"\n"
|
|
"Contact with your administrator or you can choose a journal with a Contingency Checkbook E-Invoicing sequence and change the Invoice Type to 'E-document of transmission - type 03'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error Desconocido,\n"
|
|
"Código de Estado: %s,\n"
|
|
"Razón: %s,\n"
|
|
"\n"
|
|
"Contacta con tu administrador o puede elegir un diario con una secuencia de Talonario de Contingencia para Facturación Electrónica y cambiar el Tipo de Factura a 'Documento electrónico de transmisión - tipo 03'."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown Error,\n"
|
|
"Status Code: %s,\n"
|
|
"Reason: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error Desconocido,\n"
|
|
"Código de Estado: %s,\n"
|
|
"Razón: %s."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown Error: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Contact with your administrator or you can choose a journal with a Contingency Checkbook E-Invoicing sequence and change the Invoice Type to 'E-document of transmission - type 03'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error Desconocido: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Contacta con tu administrador o puede elegir un diario con una secuencia de Talonario de Contingencia para Facturación Electrónica y cambiar el Tipo de Factura a 'Documento electrónico de transmisión - tipo 03'."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown Error: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Contact with your administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error Desconocido: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Contacta con tu administrador."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown Error: %s\n"
|
|
"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error Desconocido: %s\n"
|
|
"."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__summary_amount_untaxed
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__summary_amount_untaxed
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__summary_amount_untaxed
|
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|
msgstr "Importe libre de impuestos"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_co_account_e_invoicing.view_move_form
|
|
msgid "UoM"
|
|
msgstr "UdM"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_product__reference_price
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_template__reference_price
|
|
msgid ""
|
|
"Use this field if the reference price does not depend on the cost price"
|
|
msgstr ""
|
|
"Use este campo si el precio de referencia no depende del precio de costo"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_company__validate_einvoicing_email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_partner__validate_einvoicing_email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_users__validate_einvoicing_email
|
|
msgid "Validate E-Invoicing Email?"
|
|
msgstr "¿Validar el Correo Electrónico de Facturación Electrónica?"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__validation_datetime
|
|
msgid "Validation Datetime"
|
|
msgstr "Fecha y Hora de Validación"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__account_move_dian_document__get_status_zip_status_code__99
|
|
msgid "Validations contain errors in mandatory fields"
|
|
msgstr "Validaciones contienen errores en campos mandatorios"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:res.groups,name:l10n_co_account_e_invoicing.group_view_accepted_rejected_fields
|
|
msgid "View 'Accepted/Rejected' Fields"
|
|
msgstr "Ver Campos 'Aceptado/Rechazado'"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_partner__view_einvoicing_email_field
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_res_users__view_einvoicing_email_field
|
|
#: model:res.groups,name:l10n_co_account_e_invoicing.group_view_einvoicing_email_fields
|
|
msgid "View 'E-Invoicing Email' Fields"
|
|
msgstr "Ver Campos de 'Correo Electrónico de Facturación Electrónica'"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:res.groups,name:l10n_co_account_e_invoicing.group_view_invoice_type_field
|
|
msgid "View 'Invoice Type' Field"
|
|
msgstr "Ver Campo 'Tipo de Factura'"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:res.groups,name:l10n_co_account_e_invoicing.group_view_operation_type_field
|
|
msgid "View 'Operation Type' Field"
|
|
msgstr "Ver Campo 'Tipo de Operación'"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicingVer campo
|
|
#: model:res.groups,name:l10n_co_account_e_invoicing.group_view_send_invoice_dian_field
|
|
msgid "View 'Send Invoice to DIAN?' Field"
|
|
msgstr "Ver Campo 'Enviar Factura a DIAN?'"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:res.groups,name:l10n_co_account_e_invoicing.group_view_summary_fields
|
|
msgid "View 'Summary of Invoice Lines' Fields"
|
|
msgstr "Ver Campos 'Resumen de Líneas de Factura'"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:res.groups,name:l10n_co_account_e_invoicing.group_view_dian_documents
|
|
msgid "View DIAN Documents"
|
|
msgstr "Ver Documentos DIAN"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:res.groups,name:l10n_co_account_e_invoicing.group_view_einvoicing_setting_product
|
|
msgid "View E-Invoicing Setting of the Product"
|
|
msgstr "Ver Configuración de Facturación Electrónica del Producto"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:res.groups,name:l10n_co_account_e_invoicing.group_view_invoice_refund_buttons
|
|
msgid "View Invoice Refund Buttons"
|
|
msgstr "Ver Botones de Reembolso de Factura"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "WITHOUT VALIDATE"
|
|
msgstr "SIN VALIDAR"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__warn_inactive_certificate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__warn_inactive_certificate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__warn_inactive_certificate
|
|
msgid "Warn About Inactive Certificate?"
|
|
msgstr "¿Advertir Sobre el Certificado Inactivo?"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_bank_statement_line__warn_remaining_certificate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move__warn_remaining_certificate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_payment__warn_remaining_certificate
|
|
msgid "Warn About Remainings?"
|
|
msgstr "¿Advertir Sobre los Restantes?"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_co_account_e_invoicing.selection__res_partner__is_einvoicing_agent__yes
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can not make a refund invoice of an invoice with DIAN documents with "
|
|
"state 'Draft', 'Sent' or 'Cancelled'."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede hacer una factura de reembolso de una factura con documentos DIAN "
|
|
"con el estado 'Borrador', 'Enviado' o 'Cancelado'."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can not make a refund invoice of an invoice with state different to "
|
|
"'Posted'."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede hacer una factura de reembolso de una factura con un estado "
|
|
"diferente a 'Publicado'."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot cancel a invoice sent to the DIAN and that was approved."
|
|
msgstr "No puede cancelar una factura enviada a la DIAN y que fue aprobada."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have an active dian resolution, contact with your administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"No tiene una resolución activa de dian, póngase en contacto con su "
|
|
"administrador."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your Unit of Measure: '%s', has no Unit of Measure Code, contact with your "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su Unidad de Medida: '%s', no tiene Código de Unidad de Medida, contacte con"
|
|
" su administrador."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your active dian resolution has no technical key, contact with your "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su resolución dian activa no tiene clave técnica, póngase en contacto con su"
|
|
" administrador."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your invoice has not been validated"
|
|
msgstr "Su factura no ha sido validada"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your journal: %s, has no a credit note sequence"
|
|
msgstr "Su diario: %s, no tiene una secuencia de notas de crédito"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your journal: %s, has no a debit note sequence"
|
|
msgstr "Su diario: %s, no tiene una secuencia de notas de débito"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your journal: %s, has no a invoice sequence"
|
|
msgstr "Su diario: %s, no tiene una secuencia de factura"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your journal: %s, has no a invoice sequence with type equal to Contingency "
|
|
"Checkbook E-Invoicing"
|
|
msgstr ""
|
|
"Su diario: %s, no tiene una secuencia de factura con un tipo igual a "
|
|
"Talonario de Contingencia para Facturación Electrónica"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your journal: %s, has no a invoice sequence with type equal to E-Invoicing"
|
|
msgstr ""
|
|
"Su diario: %s, no tiene una secuencia de factura con un tipo igual a Factura"
|
|
" electrónica"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move_dian_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your journal: %s, has no a invoice sequence with type equal to E-Support "
|
|
"Document"
|
|
msgstr ""
|
|
"Su diario: %s, no tiene una secuencia de factura con un tipo igual a "
|
|
"Documento Soporte Electrónica"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your product: '%s', cannot have two VAT type taxes."
|
|
msgstr "Su producto: '%s', no puede tener dos impuestos de tipo IVA."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your product: '%s', has no reference price, contact with your administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su producto: '%s', no tiene precio de referencia, contacte con su "
|
|
"administrador."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your tax: '%s', has negative amount or an amount equal to zero (0), the "
|
|
"taxes must have an amount greater than zero (0), contact with your "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su impuesto: '%s', tiene una cantidad negativa o una cantidad igual a cero "
|
|
"(0), los impuestos deben tener una cantidad mayor que cero (0), póngase en "
|
|
"contacto con su administrador."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your tax: '%s', has no e-invoicing tax group type, contact with your "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su impuesto: '%s', no tiene ningún tipo de grupo de impuestos de facturación"
|
|
" electrónica, póngase en contacto con su administrador."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_co_account_e_invoicing/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your withholding tax: '%s', has amount equal to zero (0), the withholding "
|
|
"taxes must have amount different to zero (0), contact with your "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su retención de impuestos: '%s', tiene un monto igual a cero (0), los "
|
|
"impuestos de retención deben tener un monto diferente a cero (0), póngase en"
|
|
" contacto con su administrador."
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__zip_key
|
|
msgid "ZipKey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__zipped_file
|
|
msgid "Zipped File"
|
|
msgstr "Archivo Comprimido"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_account_move_dian_document__zipped_filename
|
|
msgid "Zipped Filename"
|
|
msgstr "Nombre de Archivo Comprimido"
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_scheme__scheme_agency_id
|
|
msgid "schemeAgencyID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_scheme__code
|
|
msgid "schemeID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_co_account_e_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_co_account_e_invoicing.field_product_scheme__name
|
|
msgid "schemeName"
|
|
msgstr ""
|